14 de septiembre de 2021

Toscana


TOSCANA INDICAZIONE GEOGRAFICA TIPICA

Aldeas y fincas dispersas como gorras pasadas
de moda, que se esparcen por las cimas de las colinas.
¿Fue la austeridad campesina por cultivar la tierra en valles
la que determinó la ubicación? ¿El miedo a un invasor anónimo o al agua
despiadada y dominante? ¿El deseo de dormir más cerca de Dios
por la noche, o el orgullo montañés y el gusto por los sabores
intensos (del aire, el amor, la albahaca y el romero)?
Tras las veladas contraventanas, Rivalto y la tierra entera
se secan bajo el bochorno como una aceituna clavada en un alfiler o nube amarga.
Cerros color almendra y canela, y sobre ellos, inmóviles
velas de escarpadas terrazas, relucientes como por Navidad.
Aquí los únicos residentes son la paciente arenisca, el sol
brumoso y los espíritus de los gatos. Las vides se arraigan
en las profundidades de la tierra, arrastrando las voces de cigarras,
las piedras rosas y las resinosas cuerdas de pino, llenas de melancólicas
melodías. Antes de que te duermas, creerás en el amor verdadero,
rozando la plateada capa de su senda de frutas y pan.
Después el día, la luz del rojo y el negro, esa luz como el humo del aceite más denso...
Reflejándose en el ojo de una lagartija un violín, una viola, una pandereta
el infinito entero y una violenta e incontenible
alegría. Tiene un sabor húmedo y verde y una tranquilizadora superficie
lisa como el hielo. Suavemente nos incita a despertar temprano,
antes que los demás y, sin despedirnos de nadie, partir.
No dejar nada, tan solo el sabor a viento y mar
de una conversación interrumpida. Después, cultivar
en ti los ardientes colores del tacto y la pasión del olvido.
Y no volver jamás. Existir
en las alas de un tordo.

Jan Polkowski
Poeta, prosista y publicista polaco nacido en Bierutów en 1953.

Versión de Amelia Serraller

(Fuente: Cantus. Ediciones Facta, Madrid, 2019.)

9 de septiembre de 2021

Río Darro

El río Darro en Granada.
(Fuente: Paisajes del Agua)

NOCHE SOBRE EL DARRO

El viento mece suavemente el agua
que acaba por golpear los puntales
que sujetan los pilares del puente.

Te apoyas en mi hombro
y susurras un secreto que nos hace reír
y hace retumbar la luz en los aljibes.

No sé si cada momento contigo es una brisa
o la semilla de una flor que no ha nacido;
pero esta noche las aguas oscuras del Darro
que reflejan en sus ondas
y golpean suavemente las piedras aquí abajo
recuerdan vagamente la palabra felicidad.

José Manuel Gallardo
Poeta y docente español nacido en Madrid en 1975.

(Fuente: J. M. Gallardo: Infinitos monos. Ed. El Desvelo, Santander, 2016.)

1 de septiembre de 2021

Orvieto

La catedral de Orvieto desde la Torre del Maurizio.
(Fuente de la imagen: Cronobook)

A LAS CAMPANAS DE ORVIETO

Signo del único dominio, de la miseria
absoluta: ¿por qué entonces tan inciertas, múltiples,
suenan, campanas, los domingos por la mañana?
El tren quieto, en la blanca y húmeda estación
de esta ciudad encerrada en su antiguo silencio.
Casas, alrededor, apartadas, calles, prados, edificios,
pasos a nivel, canales, campos brumosos,
son la materia, no de tus fugaces e intactos sonidos,
sino de tu dulzura íntima y eterna...
¿Quiere decir que en el fondo del despiadado poder
hay un miedo vital, en el fondo de la resignación
un poder misterioso, y feliz, de vida?

Pier Paolo Pasolini
Poeta, narrador y realizador de cine italiano, nacido en Bolonia el 5 de marzo de 1922.
Fue asesinado en Ostia (Roma) el 2 de noviembre de 1975.

Versión de Juan Arabia

(Fuente: Buenos Aires Poetry)

24 de agosto de 2021

Río Guadalquivir


Del céfiro nocturno
éter fluye.
Bulle,
huye
el Guadalquivir.

Salió la luna dorada,
¡silen…! ¡chis!… guitarra al son.
La española enamorada
se ha asomado a su balcón.

Del céfiro nocturno
éter fluye.
Bulle,
huye
el Guadalquivir.

¡Quítate, ángel, la mantilla!
¡Cual claro día muéstrate!
¡Por la férrea barandilla
enseña el divino pie!

Del céfiro nocturno
éter fluye.
Bulle,
huye
el Guadalquivir.

Aleksandr Pushkin
Poeta, dramaturgo y novelista ruso (Moscú, 26 de mayo de 1799 - San Petersburgo,
29 de enero de 1937).

Versión de Eduardo Alonso Duengo

(Fuente: Zenda, 20.1.2018.)

(Foto: Dreamstime)

12 de agosto de 2021

La Habana

Tráfico en el centro de La Habana a finales de la década de 1960.
(Fuente de la foto: Backpack Me)

SALIDA DE LA HABANA

Caer al agua, sumergir las miradas y la espuma
de pañuelos que sollozan un nombre y adiós definitivo,
alejar el costado agridulce de la ciudad
en que morimos al amanecer, y el humillo
de la última torre confundir con las colinas embargadas
de gris, para que en la absoluta distancia
contemplemos al fin ese rostro que trizaba
su espejo embravecido de sol, ese rostro que rehúye
en la tarde acosada de fiebres y abandono
todo encuentro y solo a mi pregunta
goteada interminablemente sobre sus aguas yertas,
abre, desnuda telas y pieles verdes
de la incógnita Isla para que la escuchemos.

A espaldas reverbera tu torso soñoliento
acostado entre luces que la marea inmóvil
sustituye por astros de neón hilarante,
oh, desposeída, tu ciudad, tu tierra
sepultas en el mar ante mis ojos ateridos
en el soplo del Golfo: al volverme
a ti, has desaparecido, resonando
de vientre las voces y bocinas ardorosas
de sus espesas calles, de sus oscuras casas,
los sudores, las festividades, la sed tenaz,
y el corazón del nombre de mi amada
no tanto en la pared de mi oído como sobre mi corazón,
oh desposeída, Isla, Ciudad, en el instante
terreno que mi rostro
desnudaba para veros desnudas, y para mencionarme.

Pedro de Oráa
Poeta, narrador, ensayista, crítico, periodista y pintor cubano (La Habana, 23 de octubre
de 1931 - 25 de agosto de 2020).

(Fuente: José Agustín Goytisolo, Nueva poesía cubana. Ediciones Península, Barcelona, 1972.)

9 de agosto de 2021

Cali


A UN COSTADO DEL CENTRO DE CALI

Me sueltas la mano al cruzar la calle
tus señales son ambiguas a la vida.
Hay espejismos que deambulan con la boca rota.
Tus esquinas son guillotinas.
El tiempo es paciente
al bajar la cuchilla
y la sangre parece aplacar el polvo.
Tu centro es el vientre del silencio.
Estas calles herencia de un fantasma
y esta palabra, sin balas
atraviesa mis poemas.
Me sumerjo en medio de hombres
que esnifan la muerte.
En esta ciudad que habito
y que rompe mis ventanas con preguntas,
le puedo decir:
que no tengo idea de cuándo y cómo
nacerán de su vientre
unos ojos sin velo
que nos salven
de seguir ignorando al hermano.

Ángela González
Poeta colombiana nacida en Cali en 2001.

(Fuente: Festival de Poesía de Medellín)

(Foto: BBC News)

28 de julio de 2021

Soria

Soria en el último tercio del siglo XIX.

RUIZ SANZ            

Habrás de ser Contador Público Nacional
en la Argentina Agrícola-Ganadera de 1912
a la que arribarás en 1886

Habrás de casarte con Josefina Mugione
natural de Caibano, Nápoles
a quien advertirás acaso el mismo día de tu llegada
en el Hotel de Inmigrantes del puerto
de la hospitalaria Santa María de los Buenos Ayres

Sólo uno de tus seis hijos habrá de fallecer enseguida
y tú fallecerás durante la Gran Crisis de 1929

Imaginado en Soria, Castilla la Vieja
apenas después de tu nacimiento
Juancito Ruiz Sanz
en el Reino de la España de Amadeo de Saboya
de 1872.

Rolando Revagliatti
Poeta, narrador y dramaturgo argentino nacido en Buenos Aires el 14 de abril de 1945.

17 de julio de 2021

Río Hudson


DE VEINTIÚN POEMAS DE AMOR

XX

Esa conversación que siempre
estábamos a punto de tener,
da vueltas en mi cabeza.
De noche, el Hudson tiembla
en la luz de Nueva Jersey.
Agua contaminada que, sin embargo,
a veces, refleja la luna
y diviso a una mujer que amé.
Ahogada en secretos,
la herida del miedo en torno a su garganta
la asfixia como si fuese cabello.
Y es ella, con quien traté de hablar,
cuyo lastimado, expresivo rostro
se aparta del dolor,
la hunde profundamente
a donde no pueda oírme,
y pronto he de saber que estaba hablando con mi propia alma.

Adrienne Rich
Poeta estadounidense, nacida en Baltimore el 16 de mayo de 1929.
Murió en Santa Mónica (California) el 27 de marzo de 2012.

Versión de Cristina Gálvez Martos

(Fuente: Buenos Aires Poetry, 2019.)

(Foto: planetware.com)

14 de julio de 2021

Destrnik


ANTEPASADOS


Fuimos al cementerio del pueblo.

En Destrnik el cementerio es el único lugar

Abierto a los cuatro vientos.

Ahí están, uno frente a otro,

Como un espejo que mira a otro espejo,

El panteón de la familia de mi madre

Y el panteón de la familia de mi padre.

No hemos llevado ni cenizas ni huesos.

De pronto comprendí por qué los cementerios

Son tan importantes y a quién susurro despacito allí.

Que somos parte integrante del todo.

Fuimos al cementerio del pueblo y lloramos,

Pero no lloramos de tristeza.

En el gran sótano del castillo de Scheinburg,

Entre ladrillos de historia centenaria,

Yo estaba en el cementerio del pueblo de Destrnik,

Abierto a los cuatro vientos.

Me acerqué a cada uno de aquellos

Que me parieron antes de ser concebido.

Cuatro vientos, cuatro antepasados,

Cuatro almas necesarias para que yo estuviera aquí.

Viajé hacia el norte.

Ahí está la abuela Vida. Pura vida.

Nacida en Paradiž, el Paraíso.

Una mujer sin abrazo, no tocada.

Aleš Šteger
Poeta, artista visual y traductor esloveno nacido Ptuj en 1974.

Versión de Florencia Ferre

(Fuente: Círculo de Poesía, México, 7.2021.)

(Foto © Štajerski Tednik)

10 de julio de 2021

Roma

El sepulcro de Raffaello Sanzio, en el Panteón de Roma.
(Foto © About Art Online)

PANTEÓN

Aunque el pasado busca eternidades
más allá del presente,
fatiga lo votivo de tantas inscripciones.
La mirada marmórea se detiene
bajo el soberbio óculo donde reposas:
Oh, gloria inextinguible,
(a la que sólo doy un simple ojeo).

Ante la luz que desde arriba fulge
se inclina la mirada,
ante la perdurable arquitectura.

Ante el rincón sagrado
donde duerme el secreto
del esplendor de Sanzio,
aquel pintor de Urbino.

Efi Cubero
Poeta y ensayista española nacida en Granja de Torrehermosa (Badajoz). Ha realizado 
estudios de Historia del Arte y de Lengua y Literatura en Barcelona.

7 de julio de 2021

Cartagena de Indias


A CASA DE GARCÍA MÁRQUEZ EN CARTAGENA:
LA PUERTA CERRADA, EL DUEÑO NO ESTÁ

La puerta está cerrada, el dueño no está.

Estamos ante la casa de Gabriel García Márquez en Cartagena de Indias

y estamos intentando medir cuánta distancia hay

de sus recuerdos de Aracataca y cuántos Macondos caben en un pulmón.

En algún lugar ahí, más allá del mar,

Márquez acaso vuelve en este mismo instante de un masaje

y se pone a trabajar en el último análisis del proyecto

para la construcción de una nueva fábrica de silencio en Macondo,

ya que, por lo visto, la época de revueltas y relámpagos llega a su fin.

Además, en silencio se duerme mejor y se sueña más.

Quizá justo ahora, más allá del mar,

Gabriel García Márquez esté furioso por haberse manchado de nuevo

comiendo helado de chocolate

o esté mordiéndose la uña del dedo índice izquierdo

porque el editorial de Cambio no es de su gusto,

y si se acostumbra la gente a leer malos editoriales

se acostumbrará a leer malos libros también,

se llenará de maldad su mente, o sea su vida.

Claro está, hoy también es lunes

en la costa frente a la casa de García Márquez en Cartagena de Indias,

hoy también cantan dos gallitos y aturden a José Buendía

además, se creen que los gallitos que se encuentren en la orilla del mar

un día se volverán gaviotas, refinadas y elegantes,

que en un dado momento no perderán la oportunidad

de cagarse en la cabeza sucia de José Buendía.

En alta mar se está meciendo un barco relleno de desesperados,

como manchas de petróleo se esparcen los malestares y las desgracias.

Aunque no queda del todo claro si los desesperados están en alta mar

o en algunas de las novelas del comienzo del siglo veintiuno,

Gabriel García Márquez, si estuviera en el patio de la casa en Cartagena,

sin duda les gritaría que el que tiene muchas estrellas, también pierde otras tantas,

Gabriel García Márquez, un poco decaído y muy jadeante,

asimismo, recordaría sin duda sus putas tristes,

abriría la cajita de los demás recuerdos,

por regla general pelaría un plátano de las plantaciones de Aracataca,

ah, desde Aracataca, sin más ni más, hasta la cima del propio sufrir

–ojalá no se vuelva este mundo un pequeño crematorio para sueños grandes.

Risto Lazarov
Poeta macedonio nacido en Štip en 1949.

Versión de Igor Popovski

(Fuente: K. Kulavkova (Ed.): Cartografía del fuego. 14 poetas macedonios contemporáneos. Uniediciones, Bogotá, 2019.)

(Foto © Rose Viaja)

5 de julio de 2021

La Plata


GRAN LA PLATA

Vuelvo sobre mis pasos
la ciudad destila un olor a humo penetrante
de basura que se quema
sobre el asfalto esta cinta violenta gris opaca
por donde va mi auto como si fuera
a control remoto
igual mi alma
a control remoto va desde hace rato
por el río que sigue y sigue
ya no se sabe de dónde sale tanto humo
tanto
que no deja ver
lo que viene delante
atrás quedan las flores muertas
las cruces del camino
los cuerpos flotando a la deriva
sobre camas abiertas
destendidas de noche
y cerradas al ojo del sol que vuelve
y vuelve
no importa si la ausencia o la tibieza
no importa lo que fuera que soñamos al principio
ni el dibujo que hicimos en la infancia
del futuro que nunca es
solo este río asfáltico y este olor a humo nos contiene
a todos
basurales en las afueras del casco urbano
que aunque lejos
siguen siendo lo que son:
miserias parejas uniformes
que nos igualan en los márgenes.

Norma Etcheverry
Poeta, editora y periodista argentina nacida en Ranchos (provincia de Buenos Aires)
el 5 de mayo de 1963.

(Foto: Meteored)

2 de julio de 2021

Arlés

El río Ródano a su paso por Arlés.
(Foto © LaïCité Midi)

LA MEDIANOCHE

Fina, la medianoche.
Oigo los nudos del rosal:
la savia empuja subiendo a la rosa.

Oigo
las rayas quemadas del tigre
real: no le dejan dormir.

Oigo
la estrofa de uno,
y crece en la noche
como la duna.

Oigo
a mi madre dormida
con dos alientos.
(Duermo yo en ella,
de cinco años.)

Oigo el Ródano
que baja y que me lleva como un padre,
ciego de espuma ciega.

Y después ya no oigo
sino que voy cayendo
en los muros de Arlés
llenos de sol...

Gabriela Mistral
Poeta, pedagoga y diplomática chilena nacida en Vicuña el 7 de abril de 1889. Murió en Hempstead (Nueva York) el 10 de enero de 1957). En 1945 fue distinguida con el premio Nobel de literatura.

30 de junio de 2021

Nicosia

Calle cortada en la "Línea Verde" que separa la Nicosia griega de la turca.
(Foto © Roman Robroek)

NO HAY RUISEÑORES EN NICOSIA

Ahí estamos, los autores no tan anónimos posicionándonos en el círculo
lavanda, realeza, la historia de él, eclecticismos centrales
construyendo relaciones, alta sociedad, huellas de cuento de hadas
una habitación con vista
un derviche danzante mancha la pared del otro lado
en tierra de nadie, una torre de vigilancia que no vigila ni a la tierra ni a nadie   
una ciudad perfectamente circular marcada por la historia de él         de nuevo

la historia de ella frota sal en su bebé
la historia de ella parece perdida en la traducción
la historia de ella derrama lágrimas saladas
la fe coloca a la gente en cajas
terneros para ser conducidos
al altar de la matanza                          
para ser puestos en cajas                             de nuevo

los clavos martillean
las tapas se cierran
opciones más baratas
de composta humana
las brújulas morales giran
vayan a advertir a las mujeres                         
“¡sean madres en duelo!”                             de nuevo

las puertas del infierno se abren lentamente
por los brazos de los hombres tuiteando
dentro se vierte la munición almacenada
fuera se enjambran los mortales en la miseria
los gritos en las pantallas están debidamente documentados
dolores publicados en páginas de perfil
empatía es una distancia que salvar

pero no hay ruiseñores en Nicosia, esta noche
excepto en el bar de karaoke
gritamos en las pantallas y hacemos selfies de nuestras transmisiones
nos olvidamos, festejamos, somos estrella de un minuto
vimos, dimos, discutimos y saludamos
olvidamos nuestros miedos en un frasco para el duelo             
caminamos dormidos en el genocidio                     de nuevo

Philip Meersman
Poeta y performer belga en lengua neerlandesa nacido en Sint-Niklaas (Flandes Oriental)
el 5 de mayo de 1971.

Versión de Pilar Rodríguez Aranda

(Fuente: Festival de Poesía de Medellín.)

27 de junio de 2021

París

                             Interior del restaurante "La Gentiane", 4 rue Stanislas de París.
(Foto © Le Figaro.fr)

DE LA ESFINGE

La primera noche
Mientras cenábamos
En "La Gentiane"
Calle Stanislas
Me dijiste: le regalo unas flores
Extendiéndome la carta del restaurante
En donde estaban impresas flores
Amarillas, que son veneno
Por más que yo pensaba
No soy joven como tú
Tampoco soy muy vieja
Qué alegría
Cuando haya que pagar la cuenta
Me reí
Sin pensar que sería nuestro programa
Palabras y papel

Sophie Martin
Poeta francesa nacida en Lyon en 1987.

Versión de Audumaro Hidalgo.

(Fuente: Círculo de Poesía, México.)

25 de junio de 2021

Nueva York


EN LA ESQUINA DE LA AVDA. ATLANTIC Y LA C/ CLINTON

                                                                                               Recordando a Auggi Wren

Un día más, a las siete en punto,
uno frente a otro, como los últimos doce años.

Él con su sudadera azul con capucha
y con su cámara,
esa con la que captura el tiempo.

Yo, con mi nuevo cachorro.

Hoy, a la abuela del abrigo verde
no se le verán las ojeras,
el día amaneció lluvioso.
Y el chico de la mochila roja
se ve más cansado que otros lunes.
No está el viejo de la chaqueta gris,
ya era muy mayor.

En la farola hay un “se ha perdido” nuevo,
y en el balcón del cuarto,
el que da a la calle Clinton,
han echado las cortinas.

Y yo, en mi rincón de siempre.

Todo igual, como los doce últimos años.

Chelo de la Torre
Poeta, docente y editora española nacida en Estación Linares-Baeza (Jaén) en 1950.

El cruce de calles al que alude el poema se encuentra en el distrito neoyorquino de Brooklyn.

(Foto: Brooklyn Daily Eagle.)

21 de junio de 2021

Río Támesis

El río Támesis a su paso por Londres.
(Foto © Tips para Tu Viaje)

DE LA TIERRA BALDÍA
III. EN EL SERMÓN DEL FUEGO
(Fragmento)

El lecho del río se ha roto; los últimos dedos de follaje
tratan de agarrarse y se hunden en la orilla húmeda. El viento
atraviesa inaudible la tierra marrón. Las ninfas han partido.
Fluye, suave, dulce Támesis, hasta que mi canción acabe.
El río ya no lleva botellas vacías, papel de sánguches,
pañuelos de seda, cajas de cartón, puchos
ni otros testigos de noches de verano. Las ninfas han partido.
Y sus amigos, vagos herederos de ejecutivos de la City
— han partido y no han dejado dirección.
Junto a las aguas del Leman me senté y lloré...
Fluye, suave, dulce Támesis, hasta que mi canción acabe,
fluye, suave, dulce Támesis, pues no hablo alto ni extenso.
Pero a mi espalda en un soplo frío oigo
el repicar de huesos, y las risitas de oreja a oreja.

T. S. Eliot
El poeta, dramaturgo y crítico británico-estadounidense Thomas Stearns Eliot nació en
San Luis,Misuri, el 26 de septiembre de 1888. Murió en Londres el 4 de enero de 1965.

Versión de Roberto Mascaró

(Fuente: T.S. Eliot, La tierra baldía. Solazul Ediciones, 2021.)

18 de junio de 2021

Praga

Monumento a San Wenceslao en la Václavské náměstí de Praga.
(Foto © Blog Play and Tour)

A PRAGA

Pusilánimes el tiempo corrosivo
sólo a ella le otorgó la belleza
y desde los campos doloridos el grito ha iluminado
los textos de piedra de portales y muros
Así será siempre
Pusilánimes
Así será siempre

Tras las puertas de nuestros ríos
suenan cascos duros
Tras las puertas de nuestros ríos
por los cascos está penetrada
la tierra
y los terribles jinetes del Apocalipsis
flamean la bandera

Son ligeras las hojas de Laurel
y grave la sombra de los caídos

Lo sé Lo sé

Pero sin miedo pero sin miedo
Sebastián Bach no interpretó una fuga
como la que nosotros ejecutaremos
cuando llegue el tiempo cuando llegue el tiempo

El caballo de bronce de San Wenceslao
estuvo temblando anoche
y el príncipe sopesó la lanza
pensad en el himno
Pusilánimes
Pensad en el himno

František Halas
Poeta, ensayista y traductor checo, nacido en Brno el 3 de octubre de 1901. Murió en Praga
el 27 de octubre de 1949.

Versión de Manuel Martínez Forega

(Fuente: Tres poetas checos. Asociación Cultural La Baragaña, 2021.)

11 de junio de 2021

Bahía Balandra

Pescadores en Bahía Balandra.
(Foto: El Sudcaliforniano)

POSTAL 1

En Bahía Balandra, pequeños botes pesqueros, sus popas agarradas con sogas,
se impulsan hasta anclarse en la ensenada, como en un útero.

Duermen aquí pescadores curtidos por la sal y el tiempo
en lechos de madera de segunda, en cobertizos con aberturas por ventanas.

Al lado una cuerda tensa, con la ropa de ayer y mañana,
atrás cuelgan redes, huele a pescado el aire.

Pescadores se levantan a frotar la noche de sus ojos, miran más allá de curvas rocas 
que sobresalen peligrosamente a través de aguas tranquilas hacia el mar abierto.                           

Es allí donde nacen los hombres.

Es allí donde mueren los hombres.

Sonia Suzette Williams
Poeta, narradora, actriz y bailarina de Barbados nacida el 17 de enero de 1967.

Versión de Arturo Fuentes

(Fuente: Festival Internacional de Poesía de Medellín.)

7 de junio de 2021

Kuélap

La ciudadela preincaica de Kuélap, en los Andes Amazónicos peruanos.
(Foto © Turiweb) 

AMANECER EN KUÉLAP

Las nubes se arremolinan  
alrededor de estas montañas  
y las ruinas antiguas, a través de  
este crepúsculo matutino 

En el titileo  
del fuego de la cocina,  
una madre se dispersa 
el arroz de ayer  
a las gallinas 

Su pequeña hija  
se levanta cantando  
santos himnos  
con voz cristalina. 

Lorraine Caputo  
Poeta documental, traductora y escritora de viajes nacida en los Estados Unidos. 

2 de junio de 2021

Yazd


DE FUERTEVENTURA A YAZD
(CON UNAMUNO, EN EL CARAVASAR ZEIN-O-DIN)

A media altura de la estrellada,
casi rozando el pardo desierto frío,
el círculo se levanta en adobe:
llovieron sobre él ladrillos de tierra cocida.

Desde su centro escucho atentamente
el movimiento de la esfera, los astros
que se acomodan variopintos,
sus rozaduras, su enhiesto ruido.

Las caravanas cruzaron el tiempo
por este ojo de cielo,
cruzaron el mar de oro pobre,
pulmón de inmenso espíritu.

Oswaldo Guerra Sánchez
Poeta y ensayista español nacido en la isla de Gran Canaria en 1966.

(Fuente: O. Guerra Sánchez, Si existe el árbol. Cuaderno iraní. El sastre de Apollinaire, Madrid, 2019.)

(Foto del autor)

1 de junio de 2021

Milán

La Piazza del Duomo de Milán.
(Foto © Wild About Travel)

TRAS-LADOS

la yema del dedo
sobre la llanura Padana
esa inteligencia de pétalo del tacto

en el mapa
a quinientos metros
sobre el nivel del mar
adivinando la lluvia
que amenaza
los techos con sueño
de la Piazza del Duomo
que mi madre
ahora atraviesa
con su paraguas ciego
y un gesto detenido
en el viento leve
que apenas la despeina

Marcela Armengod
Poeta argentina nacida en Rosario en 1955.

29 de mayo de 2021

Maramureș


RAÍCES

 Yo soy del País milagroso –
Del País de Maramureș.
Tanta luz alta hay allá
Que irrumpes en llanto.
Nadie se muere, nadie se muere,
Solo se retira, finalmente,
En una flor.

Petre Got
Poeta y periodista rumano nacido en la aldea Deseşti, condado de Maramureş,
el 20 de septiembre de 1937. Murió en Bucarest el 25 de julio de 2017.

Versión de George Nina Eian

Maramureș es una región histórica localizada en el norte de Rumania y en el suroeste de Ucrania.
La capital de la parte rumana de esta región es la ciudad de Baia Mare. (Nota del traductor)

(Fuente: Revista Altazor. Chile.)

(Foto © Romania-Insider)