30 de septiembre de 2020

Sidón

Una calle del zoco de Sidón, en el centro histórico de la ciudad.
(Foto © Los Viajeros)

DE EL DIOS DE LAS DUNAS

               Sidón, pueblo de huesos sin cuerpos, sepulta la raíz del aire, 
el vértigo de la desolación.

               Hay algo en ti,  señalando un lugar ausente. ¿Seré yo.
Doliéndome en tus calles?

              Febrero, espejo interminable, me precipita en el íntimo desvarío
de mi sombra. Condenada a la imagen,  me refleja  el parpadeo inagotable
de un astro.

                                Lo vivido moja sin parar una hilera de fósforos.

Wafi Salih
Poeta, prosista y docente venezolana de ascendencia libanesa, nacida en Valera (estado
Trujillo) en 1966.

29 de septiembre de 2020

Fez

 

FEZ

Recorre el desierto,
las palabras, el desorden,
la ciudad, las calles sin nombre,
el trayecto…

Se cruza la arquitectura,
la Medina,
el azul de sus calles,
la mirada negra
y profunda del lugar,
aquel laberinto de plazas
y patios domésticos.
Mientras, un desconcierto teje,
la dirección difusa de la noche.

Isabel Romero
Poeta, editora y gestora cultural española nacida en Villanueva de Algaidas (Málaga).

(Fuente: Metáfora de invierno. Ediciones Torremozas, Madrid, 2016.)  

(Foto © El Viaje de tu Vida)

Dabeiba

 
El Cañón de la Llorona, en las proximidades de la localidad de Dabeiba.
(Foto © Mapio)

DABEIBA

El río es dulce aquí
en Dabeiba
y lleva rosas rojas
esparcidas en las aguas.
No son rosas,
es la sangre
que toma otros caminos.

María Mercedes Carranza
Poeta y periodista cultural colombiana (Bogotá, 24 de mayo de 1945 - 11 de julio de 2003). 

La autora alude a un enfrentamiento que se produjo entre el 18 y el 20 de octubre del año 2000 en el denominado Cañón de la Llorona, a las afueras de Dabeiba, durante el conflicto armado entre el Ejército nacional colombiano y guerrilleros de las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC). En el combate murieron cincuenta y cuatro militares y dos policías, además de un número indeterminado de guerrilleros.

28 de septiembre de 2020

Eindhoven

La estación ferroviaria de Eindhoven.
(Foto © Disconnected Ramblings)

Yo me sentía un extranjero más en Eindhoven
y ella no parecía más conmovida que yo
en aquella durísima temporada de invierno.

“Guten tag”, dijo su gafete
sin mover los labios cuando me le acerqué en la barra de la estación.

En el ruido predecible del tren se escondieron ligeramente las palabras.

¿Puedo decir que en verdad la conocí?
Tenían sus cachetes la dura quemazón de los países bajos.

Ahora los árboles habrán crecido y serán de nuevo interminables.

Le pedí el café más oscuro que pude conseguir por 2 €.
La boletera me despidió con un “Gute Reise, Amerikaner” para el camino.

Esto sucedió en Eindhoven.

Manuel Parra Aguilar
Poeta y prosista mexicano nacido en Hermosillo (Sonora) en 1982.

(Fuente: La Raíz Invertida, 2020.)

27 de septiembre de 2020

Nueva York

Vista desde el el parque Carl Schurz, al este de Manhattan.
(Foto © Rick Loomis)

EAST RIVER

En una tarde nebulosa
del parque Carl Schurz
me impregno de gotas de lluvia
y del aroma del río
puertorriqueñas con carritos de bebé
pasean а sus afables
bulldogs
franceses
dos palomas grises
se asoman
por el parapeto oxidado
desde los remolinos profundos
del East River
llegó aquí
hace más de un siglo
mi tío Teodor
me saluda con la mano
mi hija
(que ni siquiera sospecha de su existencia)
disfruta haciéndose
fotos frente
a la estatua de la libertad

… memoria despojada
entropía de genes transferidos
paradojas de aquella libertad
que resulta tan cara…

las palomas continúan bailando
sobre el parapeto
como en una cuerda floja

y yo tiendo la mano


Ludmila Kaloyánova
Poeta búlgara nacida en Sozopol en 1969. Emigro a los Estados Unidos en 1990.

Versión de Marco Vidal

(Fuente: Nueva poesía social. Ed. La Tortuga Búlgara, Cala Bona, Islas Baleares, 2020.)

26 de septiembre de 2020

Gunha-ri

 

GUNHA-RI EN INVIERNO

Cruzan caminos cenicientos
entre casas abandonadas.
Árboles se yerguen junto a los caminos
como escobas que nadie usa.
Bajo los muros descuidados
los cubos rojos de la pasta de chile Sunchang,
las bolsas negras de plástico y los trozos de poliespuma
yacen medio enterrados en el polvo.
A un lado del muro, abre una puerta sin guarda
un viejo jorobado, vestido con un abrigo de piel.
Lentamente va a alguna parte.
Un perro desamparado se balancea detrás de él.
De súbito se abre la puerta del carnicero junto a la barbería;
alguien tira agua a la calle, cierra la puerta.

Entonces se levanta la puerta de lona pálida como el polvo
y un joven soldado de verde oliva con un paquete
de cinco ramen en la mano y una sonrisa brillante
atraviesa la encrucijada.

Kim Sa-in
Poeta coreano nacido en Boeun en 1956.

Versión de Katherine M. Hedeen y Víctor Rodríguez Núñez

(Fuente: Buenos Aires Poetry, 2020.)

(Foto © Reuters)

25 de septiembre de 2020

Port Saíd


PORT-SAÍD

En Port-Saíd, los barcos son innumerables…
En Port-Saíd
está próximo el sol y lejana la nube
En Port-Saíd, lustrando los zapatos,
pies desnudos, rapada la cabeza,
un niño de diez años, mi Manzur.

Es seco y negro mi Manzur
cual carozo de dátil
Gracioso es mi Manzur
y canta sin cesar la misma letanía:
ya habibi, ya aini
Oh mis ojos, oh mi amor

Han hecho arder Port-Saíd, mataron a mi Manzur
Hoy en un diario vi su fotografía:
Era entre tantos muertos solo un pequeño muerto.

Ya aini, ya habibi
Oh mi amor, oh mis ojos
Cual carozo de dátil.

                                                                              (Noviembre de 1956)

Nâzım Hikmet
Poeta turco nacido en Salónica (Grecia) el 20 de noviembre de 1901.
Murió en Moscú el 3 de junio de 1963.

Versión de Alfredo Varela

(Fuente: N. Hikmet, Duro oficio el exilio. José Batlló Editor / LosLibrosDeLa Frontera, Barcelona, 1976. )

En octubre de 1956, tropas francobritánicas atacaban por tierra, mar y aire Port Saíd, a la entrada del canal de Suez, para evitar la pretensión egipcia de nacionalizar la vía marítima, que había sido dclarada zona neutral bajo administración británica. El bombardeo de la ciudad produjo numerosos daños y la muerte de centenares de personas. 

(Foto © Max Warwick)

24 de septiembre de 2020

Tánger



 TÁNGER

El eco del mar duerme en la mirada,
desde el hotel Solazur la playa se
extiende inmensa, sumida en la lejanía
que le brindan las olas.
ocasionales barcas sobre la
arena
o los vespertinos partidos de
                                        fútbol en
                                        la orilla
discurren
monótonos, sin
tregua alguna,
salpicando de color los tobillos.

En primavera, los aviones sobrevuelan
las cornisas con sus danzas
acrobáticas; anidando en las cercanías,
ostentan gorjeos insistentes hasta que,
llegada la tarde se van
apagando
cuando el ocaso
cierne su luz sobre la playa.

Paloma Fernández Gomá
Poeta, prosista y crítica literaria española nacida en Madrid el 27 de septiembre de 1953.
Reside en Algeciras.

(Fuente: P. Fernández Gomá, Espacios oblicuos. Editorial Devenir, Madrid, 2015.)

(Foto © Juan Ramón Moreira)

23 de septiembre de 2020

Capri

Panorama sobre el golfo de Nápoles desde la Villa San Michele, en Anacapri.

ANACAPRI

Apoyo ligeramente mi cuerpo
en una esfinge de granito.
Una joya más
colocada en los jardines
de la excéntrica Villa de San Michele
desde donde se contempla a lo lejos
entre la bruma de la mañana:
el Golfo de Nápoles.

Murmuran los lugareños
que en Anacapri Alex Munthe
fue un refinado anfitrión
del viejo Nietzsche
de Gorki y de Lenin.
Tres caballeros
como Emiliano Zapata
como Pancho Villa
de mirada felina
de atusado bigote.

Carlos Ernesto García
Poeta, narrador y periodista salvadoreño nacido en Santa Tecla en 1960.

(Fuente: C. E. García, La maleta en el desván. Ediciones Rubeo, Madrid, 2009.)

(Foto © Biquipedia)

El médico, escritor y filántropo sueco Alex Munthe (1857-1949) estableció su residencia durante 56 años en Capri, concretamente en una villa que denominó “San Michele” situada en Anacapri, el punto más alto de la isla. Su obra más conocida es, precisamente, el libro autobiográfico Historia de San Michele (1929), traducido a numerosos idiomas.

22 de septiembre de 2020

Santurce

 

Una calle del Barrio Obrero de Santurce (Puerto Rico).


DE BARRIO OBRERO A LA QUINCE                    

Caminar es un proceso en ruinas,
historia muerta.

Habitas la ruina y encuentras
una que otra moneda rodando por el piso.

Hombres sin ojos desgranan tiempo
en los negocios que sobreviven en Santurce.
Da ganas de llorar
o de meterse al patio y arrancarle frutas
a tanta casa habitable
con las puertas y ventanas clausuradas.

La ciudad llena de personas sin hogar.
La ciudad llena de inmigrantes pobres que sueñan con Estados Unidos.

Irse y volver acaso te vuelve un extranjero.

Desconoces ahora tanto a Puerto Rico.
Caminando se empieza a descubrirlo.

Nicole Cecilia Delgado
Poeta, traductora, artista gráfica y gestora cultural puertorriqueña nacida en 1980.

Versión de Urayoán Noel

(Fuente: Poem-a-Day, Academy of American Poets, 2020).

(Foto © Luis Vidal)

21 de septiembre de 2020

Birmingham



A LAS CINCO Y VEINTE LAS FACCIONES
DE LA CIUDAD
de Birmingham se vuelven más sutiles.
Las farolas de las calles, como naranjas,
exprimen de su interior los restos de su jugo
sobre la hierba, los primeros tranvías
y los obreros del segundo turno.
La luz de las ventanas de las fábricas
busca el futuro
en las mejillas de los niños que duermen todavía
mientras sus padres se saludan y se despiden
con un amanecer tejarrosáceo.
Desde allí los vemos dentro de veinte años
despertándose frente a las mismas
primeras luces del sol
y aunque ahora es cuando hay más silencio
les deseamos mañanas más tardías.

Por fortuna, Birmingham
está únicamente a unos cuantos minutos
de camino a casa.
Después lo que cuenta son las hojas de papel en mis rodillas
y los tomates por los que tanto te preocupas.
Veo cómo los proteges con las manos
para que no provoquen a los insectos
con su despertar
tras la primera lluvia cálida
y para que sigan mucho tiempo verdes
como toda esta ciudad
en la que los has criado.
Cientos de huertos
marcan los kilómetros desde Birmingham.
Me deseo a mí misma algunos amaneceres.

Renata Senktas
Poeta y profesora universitaria polaca nacida en 1979.

Versión de Abel Murcia, Gerardo Beltrán y Xavier Farré

(Fuente: Poesía a contragolpe. Antología de poesía polaca contemporánea. Prensas Universitarias
de Zaragoza, 2012.)
(Foto © Trucos Londres)

20 de septiembre de 2020

Venecia

Mercado en las proximidades del puente de Rialto a finales del siglo XIX.

DE SONETOS POR LA MUERTE DE ROBERT BROWNING

III

Pareciera una muerte sin gracia que nos obliga a penar:
Venecia e invierno, mano de la mano con la muerte,
haber asesinado al amante de un luminoso rayo de sol
y al cantante de una luminosa noche de tormenta en nochebuena.
Los que amamos recibimos una revancha sin gracia
por todo nuestro amor, de la tierra más amada
amor adorado para siempre. Despreocupada y suave e insulsa,
demasiado justa para que la tormenta golpee o el fuego prenda,
brillando en nuestros sueños y recuerdos para siempre
las cúpulas, las torres, las montañas y la orilla
que te rodea o te protege, Venecia: fría y negra,
parece ahora la cara que amamos como él, antaño.
Te hemos dado amor, sin restricción, sin cesar, sin falla:
¿Qué regalo, qué regalo es este que nos has dado a cambio?
Algernon Charles Swinburne
Poeta y crítico literario inglés (Londres, 5 de abril de 1937 - 10 de abril de 1909).
Versión de Silvia Camerotto
(Fuente: Buenos Aires Poetry, 2019.)

19 de septiembre de 2020

Petra



NOCHE EN PETRA
En la inmensidad del desierto de arena rosada
el oasis de una noche se llevó
antiguos besos dolorosamente irresolutos
en los acogedores brazos de mi amigo beduino.
Sabiendo que el principio y el final eran lo mismo
nos amamos
sin otros laberintos que los de nuestros cuerpos.
Renacimiento al amor en el país que recorre el Jordán
y en el que un mar se llama Muerto.
Como muertas están aquellas otras caricias
que en otro país y en otro tiempo llamaba a gritos
y a las que tú también llamabas.
Ni las tuyas ni las mías acudieron
presas del miedo.
Áurea López Quiles
Poeta, ensayista y docente española nacida en Alicante.
(Fuente: Con voz propia, núm. 103, 2020.)   
(Foto © Votage Way)

18 de septiembre de 2020

Buenos Aires

La Plaza de la Constitución de Buenos Aires a comienzos del siglo XX.


BUENOS AIRES AYER Y HOY

Postigones que cierran los pechos
Y un murmullo que acalla el llanto,
Es el canto del alba en los huesos
Que al barrio le crece temprano.
Y en un sueño como realidades
Buenos Aires proyecta el ayer,
Con buzones que en gotas de sangre
Salpican esquinas, otra vez.

Y tendremos postales de antaño
En la plaza y el calesitero,
O un panchero que sin organito
Convoca a la gente gritando su credo.
Buenos Aires enterró adoquines
Y el asfalto los guardó del tiempo.
Cuando tenga nostalgia de bondis,
Entornando los ojos oiré el tintineo…

Haidé Daiban
Poeta y prosista argentina, nacida en Buenos Aires en 1969.

17 de septiembre de 2020

París

Por el viaducto de Austerlitz cruza el Sena la línea 5 del metro de París.
(Foto © Blog Good Morning Paris)


VIAJE A PARÍS IMAGINARIO
Las siete de la mañana, París se despereza
y yo triste turista recién desembarcado
junto al Sena, estación de Austerlitz.
Una violinista toca a Brahms monótona y ausente
mientras oleadas de gente cruzan
por puertas correderas dejando unas monedas.
Desayuno una infusión de idiomas,
café francés y cruasán a solas
con el viajero que viene conmigo desde lejos.
Entre un ruido de máquinas que tican
compromisos en las fauces del día
y un andar de pisadas confusas,
la liberté, la égalité y la fraternité
afloran en los bulevares como un perfume caro.
Kieslowski, Truffaut, cuatrocientos colores
y tres golpes de suerte.
En un vagón de metro la soledad me espía,
tiene rostro oriental,
rasgos perdidos de ser interurbano.
Las luces pasan rápidamente
mientras viajo por las tripas de la ciudad,
las mismas luces pálidas que se quiebran
en túneles sin salida ni solución.
En Convention hay un poema escrito
con versos de tiza en la pizarra
para recordarme que aunque el amor no existe
en la orilla derecha del Sena,
alguien obtuvo satisfacción a un precio razonable.
Y por eso las rubias sirenas que pueblan
el fondo del río prefieren por amantes
solo a los suicidas.
Francisco M. Ortega Palomares
Poeta y periodista español nacido en Motril (Granada).
(Fuente: Campo de Plumas, 27.4.2019.)

16 de septiembre de 2020

Turmero

La iglesia de Nuestra Señora de la Candelaria, en Turmero (Venezuela).
(Foto © Mapio)


LA PATRIA CHICA
La patria es suave
y chica
siete calles principales
buses de la línea
estruendosamente
llamadla Turmero
Hay centro y barajitas
Recuerdos
que solo atañen a los muertos
una carreta de heno
un hombre llamado
Magdaleno
Los pueblos
como los ríos
son plenas y fugaces
estrellas

Yolanda Pantin
Poeta, prosista y dramaturga venezolana nacida en Caracas en 1954.
(Fuente: Y. Pantin, La canción fría. Editorial Angria, Caracas, 1989.)

15 de septiembre de 2020

Nuenen

La torre de la vieja iglesia de Nuenen, pintada por Van Gogh en 1885.

PRESENTE INDICATIVO                   
Observo:
La iglesia que el pintor
ha erigido en la colina sobrevolada de pájaros y cruces
tiene la torre trunca. Su puerta está entreabierta y
la maleza agrieta sus paredes de piedra.
Pregunto:
¿Quién puede afirmar que las mieses que los hombres siegan
no se convierten en las aves que incendian el atardecer?
¿Quién puede asegurar que la ruina de Nuenen existía antes
de que el pintor dejara su impronta en la tela?
Antonio Tello
Poeta y narrador argentino nacido en Villa Dolores (Córdoba) el 3 de agosto de 1945.
(Fuente: Conjeturas acerca del tiempo, el amor y otras apariencias. Cartografías, Río Cuarto, 2009.)
Vincent Van Gogh residió en la localidad de Nuenen, próxima a Eindhoven, en el Brabante Septentrional (Países Bajos) entre 1883 y 1885.

14 de septiembre de 2020

Girard



 REGRESO A GIRARD


                                                                                A los niños de Mayombé
He vuelto a encontrar la estación, los rieles, el mercado
he saludado a mi Loukoula de aguas oscuras
he saludado a mi Loukoula de aguas verdes
mi surco de vida ruidosa.
Mi casa sombreada por el safoutier sin edad
cocina que ahúman los años
te debo mis pasos de infancia
te debo mis pasos jóvenes.
Crisálidas en flores
revolotean sobre mí
Massouéma con sus alas me roza “Titi”
Garrick con sus antenas ha captado mi sonrisa
Iboumbi ha cantado, cantado sin parar
Makagana ha trotado, trotado tras un polluelo
desalojado las mariposas, tropezado y reído
con risa franca de almas inocentes.
Las codornices doblan los gallos de la aurora
para recoger la mañana.
Un tren pesado penetra las montañas
hace temblar los sueños de las lianas verdes
y de los mangles amodorrados
Él despierta los genios de Mayombé
y se abre hacia la gran sangradura
del mar, hacia el infinito.
Marie-Leontine Tsibinda
Poeta nacida en Girard, República del Congo, en 1958.
Versión de Pablo y Myriam Montoya

(Fuente: Revista Liftem.)

(Foto © Vivre au Congo)

Girard es una aldea de la región montañosa de Mayombé, al sudoeste de la República del Congo.

13 de septiembre de 2020

Río Guadalquivir

El río Guadalquivir a su paso por Córdoba.
(Foto © Córdobapedia)


CANCION DEL GUADALQUIVIR
(Fragmento)

Vengo de un pinar serrano
y llego a la mar amarga
con un lucero en la mano.
Bajo la luz la canción
la esperanza –las adelfas–
ciñéndome el corazón.
Nieve doy en Cazorla,
la sierra fría.
Barro claro en Andújar,
la alfarería.
En Córdoba la lengua
de cien molinos.
Un espejo en Sevilla
de cristal fino.
Verde aceituna,
en Sanlúcar no muero,
muere la luna.

Juan Rejano
Poeta, prosista y periodista español nacido en Puente Genil (Córdoba) el 20 de octubre 
de 1903. Murió en el exilio, en la Ciudad de México, el 4 de julio de 1976.

12 de septiembre de 2020

Antiguo Cuscatlán

Aspecto de la ciudad salvadoreña de Antiguo Cuscatlán.
(Foto © Municipios de El Salvador)


CEMENTERIO DIVIDIDO
Un gallo canta en el cementerio de Antiguo Cuscatlán. Canta
paradójicamente por las tardes,
y picotea entre las tumbas de los pobres.
En el biencuidado césped del lado de los ricos,
las familias siestean,
extienden sus manteles y destapan cocacolas,
mientras los niños corren y juegan
sin darse cuenta lo que están pisando.
Al atardecer, el silencio y la sombra
que con el sol descienden entre los eucaliptos,
confortan a los muertos
que ascienden en olor de azahares
y ráfagas de viento.
Carlos Perezalonso
Poeta, prosista y crítico nicaragüense (León, 16 de junio de 1943 - 19 de agosto 
de 2020.)

11 de septiembre de 2020

Oruro



LA PLANICIE DE ORURO

Oruro tiene una planicie brillante
donde todo es horizonte.
La planicie tiene un tono
celeste blanquecino.
Guarda una gran monotonía.
El cielo azul de esmalte fundido
es la única belleza.
Por lo demás,
no se distingue nada…
Oruro tiene una planicie brillante
donde todo es celeste blanquecino.
La única belleza es el cielo
de un azul esmalte fundido.
Por lo demás,
todo es monotonía.
Oruro, la planicie monótona.
La única belleza,
es el azul esmalte fundido
del cielo brillante.
Por lo demás,
todo es horizonte
celeste blanquecino.
Oruro, horizonte,
donde todo es planicie brillante., 
Además,
de la monotonía,
no se distingue nada
en el celeste blanquecino.

Márcia Batista Ramos
Poeta, narradora y ensayista brasileña nacida en Rio Grande do Sul. Reside en Bolivia.

(Foto © Robert Harding)

10 de septiembre de 2020

Nueva York



BROADWAY

Nunca te olvidaré, Broadway,
tus luces doradas me llaman.

Mucho tiempo te recordaré,
río amurallado de prisas y juegos.

Los corazones que bien te conocen te odian
y los labios que tantas risas te prestaron
hoy cenizas son de la vida y de sus rosas,
y maldicen los sueños echados a perder
en el polvo de tus piedras ásperas y pisoteadas.

Carl Sandburg
Poeta, biógrafo y periodista estadounidense, nacido en Galesburg (Illinois) el 6 de enero
de 1878. Murió en Flat Rock (Carolina del Norte) el 22 de julio de 1967.

Versión de Miguel Martínez-Lage

(Fuente: A media voz.)
(Foto © Broadway Collection)