VISIBILIDAD
Vamos por la montaña, las vías y el túnel
para al cabo de un rato bajar
aún más abajo, pero primero
están los ríos y los puentes, porque
qué puentes pueden ser,
ayer fue Smithy, antes aún Hebden,
y ahora Sowerby y digitales violetas
en los terraplenes. Pero
aún no he determinado a quién
le estoy diciendo, e incluso a quién
le puede importar, que a través de las hojas
se ve la ciudad de Halifax
y alguna vida, porque es un junio transparente,
aunque ayer llovió y clareó.
Piotr Sommer
Poeta, ensayista y
traductor polaco nacido en Wałbrzych (Baja Silesia)
el 13 de abril de 1948.
Versión de Xavier Farré
(Fuente: La Náusea.)
(Foto © Rail Business UK)
No hay comentarios:
Publicar un comentario