Las arenas de Lutecia, anfiteatro galo-romano próximo a la rue Monge.
(Foto © Alexandre
Rosa)
EL HOLANDÉS ERRANTE
Y de nuevo París, rue Monge, la charlatanería
de los intelectuales, del todo impotente
ante la cantidad de quesos, cafés, ejércitos
de botellas polvorientas, ante la luz, la cama,
de los intelectuales, del todo impotente
ante la cantidad de quesos, cafés, ejércitos
de botellas polvorientas, ante la luz, la cama,
cien tipos de amor y doscientos de lujuria,
después postres y coñac. Los labios mordidos
de una chica en primera fila. Claramente, la lengua
nota el sabor, pero a su disposición tiene el vacío
después postres y coñac. Los labios mordidos
de una chica en primera fila. Claramente, la lengua
nota el sabor, pero a su disposición tiene el vacío
de la metáfora, nada más. ¿Y quién crea del vacío?
De la nada, ¿una nada aún mayor? además, ¿la noche
lo multiplica por sí misma y de todo esto construye
ciudades llenas de nada, pisos, y en estos pisos
De la nada, ¿una nada aún mayor? además, ¿la noche
lo multiplica por sí misma y de todo esto construye
ciudades llenas de nada, pisos, y en estos pisos
gente recortada del vacío, animales henchidos?
Y ellos, ¿a quién transportan? ¿A quién arrollan?
Y ellos, ¿a quién transportan? ¿A quién arrollan?
Tomasz Różycki
Poeta, ensayista y traductor polaco nacido en Opole (Silesia) el 29 de mayo de 1970.
Poeta, ensayista y traductor polaco nacido en Opole (Silesia) el 29 de mayo de 1970.
Versión de Xavier Farré
(Fuente: La Náusea.)
No hay comentarios:
Publicar un comentario