El Domingo Sangriento de 1905 en San Petersburgo según
el pintor polaco
Wojciech Kossak (1857-1942).
CIUDAD DE LENIN
Érase el antiguo palacio del
almirantazgo,
la concha imperial de la que nació Venus
con gorra de marinero...
Érase un pequeño milagro.
Eso es todo.
la concha imperial de la que nació Venus
con gorra de marinero...
Érase un pequeño milagro.
Eso es todo.
El comandante del puerto saluda al capitán
de China,
se estrechan la mano. La blanca y la amarilla.
Los barcos rellenos de mantequilla, chocolate y té
andan anclados inmóviles.
se estrechan la mano. La blanca y la amarilla.
Los barcos rellenos de mantequilla, chocolate y té
andan anclados inmóviles.
Es de noche. Como una araña borracha
con la cruz en la espalda,
monstruo del templo se tambalea a través de las tinieblas de la noche.
En las columnatas, entre los negros iconos
retumba el grito revolucionario.
monstruo del templo se tambalea a través de las tinieblas de la noche.
En las columnatas, entre los negros iconos
retumba el grito revolucionario.
El palacio de invierno está teñido de
sangre.
La columna de mármol imanta a la luna.
Aquí corrió la sangre. Cae la nieve. El rojo junto al blanco.
Eso por la noche asusta.
La columna de mármol imanta a la luna.
Aquí corrió la sangre. Cae la nieve. El rojo junto al blanco.
Eso por la noche asusta.
Ciudad sobre el Neva. Metrópolis de
poetas.
En tus muros escribió el sable versos rojos.
Resonaron aquí cañones y no palabras de amor.
Era la revolución.
Eso es todo.
En tus muros escribió el sable versos rojos.
Resonaron aquí cañones y no palabras de amor.
Era la revolución.
Eso es todo.
Jaroslav Seifert
Poeta y periodista checo (Praga, 23 de septiembre de 1901 - 10 de enero de 1986).
En 1984 le fue concedido el premio Nobel de literatura.
Poeta y periodista checo (Praga, 23 de septiembre de 1901 - 10 de enero de 1986).
En 1984 le fue concedido el premio Nobel de literatura.
Versión de Clara Janés
(Fuente: J. Seifert, Breve
antología. Ediciones Hiperión, Madrid, 2002.)
No hay comentarios:
Publicar un comentario