Vestíbulo de la Oficina Principal de Correos de Barcelona.
(Foto © Albert Lázaro-Tinaut)
EN BARCELONA
(Fragmento)
(Fragmento)
En el vestíbulo de
correos te envuelve el silencio algo altanero
de los mármoles grises, exacerbado por el eco, hasta ahora taciturno, de los años
en que el mundo parecía pertenecer a la gente.
Elevados catafalcos sobre los que, amigables, velan blancas lámparas,
están ahí solo para que te reclines, sopeses las palabras,
pausado las confíes al papel y a una desconocida conocida,
con cuyo nombre después la enviarás a lo lejos.
de los mármoles grises, exacerbado por el eco, hasta ahora taciturno, de los años
en que el mundo parecía pertenecer a la gente.
Elevados catafalcos sobre los que, amigables, velan blancas lámparas,
están ahí solo para que te reclines, sopeses las palabras,
pausado las confíes al papel y a una desconocida conocida,
con cuyo nombre después la enviarás a lo lejos.
De pie, apoyado sin
escribir sobre la piedra bruñida
como si no fueras más que tu propio apuntador, junto con la puerta batiente
al otro lado de la sala
hojeas el blanco día allá afuera, apenas sí aguzas la mirada
sobre su superficie cuajada de brillos migratorios;
tal vez incluso le devuelvas mansamente la ternura a la que –con un largo rodeo–
te ha conducido.
Sin duda, ya entonces solo las humaredas del marojo escribían en el lento cielo
lo que, cortante, pretendías grabar con el dedo en las paredes de los lejanos invernaderos.
como si no fueras más que tu propio apuntador, junto con la puerta batiente
al otro lado de la sala
hojeas el blanco día allá afuera, apenas sí aguzas la mirada
sobre su superficie cuajada de brillos migratorios;
tal vez incluso le devuelvas mansamente la ternura a la que –con un largo rodeo–
te ha conducido.
Sin duda, ya entonces solo las humaredas del marojo escribían en el lento cielo
lo que, cortante, pretendías grabar con el dedo en las paredes de los lejanos invernaderos.
Petr Král
Seudónimo del poeta, prosista, ensayista y traductor checo Petr Chrzanovský,
Seudónimo del poeta, prosista, ensayista y traductor checo Petr Chrzanovský,
nacido
en Praga el 4 de septiembre de 1941. Escribe en checo y francés.
Versión de Patricia Gonzalo de Jesús
(Fuente: Radim Kopáč, Antología de la poesía checa contemporánea.
Editorial Pre-Textos, Valencia, 2012.)
No hay comentarios:
Publicar un comentario