EN SZETEJNIE
(Fragmento)
Tú
fuiste mi inicio y de nuevo estoy contigo, aquí donde aprendí las cuatro partes
del mundo.
Abajo,
detrás de los árboles, la zona del Río, detrás de mí y de los edificios, la
zona del Bosque, a la derecha, la zona del Santo Vado, a la izquierda, la zona
de la Fragua y el Transbrodador.
Dondequiera
que fuera, en cualquier continente, siempre estaba de cara al Río.
Sintiendo
el aroma y el sabor del suculento ácoro rojiblanco.
Oyendo
viejas canciones paganas de los segadores volviendo del campo, cuando el sol de
los agradables crepúsculos se apagaba entre las colinas.
En
la vegetación salvaje podía señalar el lugar de la glorieta donde me forzaste a
colocar las primeras letras torcidas.
Y
yo me escapé, huyendo hacia mis escondrijos, porque estaba seguro que nunca
llegaría a saber cómo escribir letras.
Czesław
Miłosz
Poeta, ensayista y traductor polaco, nacido en
Šeteniai (Szetejnie, en polaco), Lituania, el
30 de junio de 1911. Murió en Cracovia el 14 de agosto de 2004. En
1980 le fue otorgado
el premio Nobel de Literatura.
Versión de Xavier Farré
(Fuente: Czesław Miłosz, Tierra
inalcanzable. Antología poética a cargo de Xavier Farré.
Galaxia Gutenberg, Barcelona, 2011.)
No hay comentarios:
Publicar un comentario