ESTAMBUL
Los camiones pasan,
cargados de melones,
y yo siempre pienso en ella.
Los camiones pasan, cargados de melones,
y yo siempre pienso en ella.
Cuando vivía en nuestra casa de Niksar
era libre como un niño.
y yo siempre pienso en ella.
Los camiones pasan, cargados de melones,
y yo siempre pienso en ella.
Cuando vivía en nuestra casa de Niksar
era libre como un niño.
¡Después el mundo ha
cambiado!
Agua
distinta, atmósfera distinta, tierra distinta.
Después el mundo ha cambiado:
agua, atmósfera y tierra distintas.
¿Cómo pasaron tan pronto las sazones?
Olvidar, olvidar, olvidar.
Después el mundo ha cambiado:
agua, atmósfera y tierra distintas.
¿Cómo pasaron tan pronto las sazones?
Olvidar, olvidar, olvidar.
Esta
ciudad me resulta ya extraña.
Todos me han engañado.
Esta ciudad me resulta ya extraña.
Todos me han engañado.
Los camiones siguen transportando melones,
pero ya no hay canciones para mí.
Todos me han engañado.
Esta ciudad me resulta ya extraña.
Todos me han engañado.
Los camiones siguen transportando melones,
pero ya no hay canciones para mí.
Ya no hay canciones para mí.
Cahit Külebi
Poeta y prosista turco nacido en Çeltek (provincia de Tokat, Imperio otomano)
Poeta y prosista turco nacido en Çeltek (provincia de Tokat, Imperio otomano)
el 20 de
diciembre de 1917. Murió en Ankara el 20 de junio de 1997.
Versión de
Soliman Salom
(Fuente: Poetas turcos contemporáneos.
Ediciones Rialp, Madrid, 1959.)
(Foto © Mert Gökhan KOÇ)
No hay comentarios:
Publicar un comentario