El segundo día de las Navidades empezó
a nevar de nuevo en Tartu.
El alma se sintió aliviada.
Roosi, la vieja dama que estuvo sobre
el filo de la muerte en Auschwitz y amaba
desmedidamente los colores de la vida,
pero quedó ciega, me escribe desde la calle
de Fort Washington que aun en la oscuridad
distingue la luz de las sombras.
Y da gracias a Dios.
Toda la tierra y lo que en ella hay
queda envuelto de luz.
La nieve y el alma.
El alma y la nieve.
a nevar de nuevo en Tartu.
El alma se sintió aliviada.
Roosi, la vieja dama que estuvo sobre
el filo de la muerte en Auschwitz y amaba
desmedidamente los colores de la vida,
pero quedó ciega, me escribe desde la calle
de Fort Washington que aun en la oscuridad
distingue la luz de las sombras.
Y da gracias a Dios.
Toda la tierra y lo que en ella hay
queda envuelto de luz.
La nieve y el alma.
El alma y la nieve.
Jüri Talvet
Versión de Albert Lázaro-Tinaut, revisada por el
autor.
Jüri
Talvet es un poeta, ensayista, hispanista y traductor estonio,
nacido en Pärnu el 17 de diciembre de 1945.
nacido en Pärnu el 17 de diciembre de 1945.
No hay comentarios:
Publicar un comentario