29 de febrero de 2020

París



SALTO VERDE
(Quai d’Orsay)

Aquella noche era más verde que esta noche,
y más verde que todas las noches.
Casi tan verde como perderse en el mar;
como desnudarse bajo un astro esmeralda,
como la ausencia en un bosque.

Ya no había nadie asomado a las ventanas
de una casa más alta que las olas y los barcos,
más interna que los peces noctívagos.
Una casa tragante de la luz vespertina,
engullidora de la calle, perros, luna.

El mundo agonizaba alrededor de nuestra casa,
ahogado en el verde más claro de la noche.
El vacío explotaba como una bomba bajo el agua.

Ángela Mallén
Poeta, prosista y traductora española nacida en Alcolea del Río (Sevilla).

(Fuente: Á. Mallén, Palabra de elefante. Editorial Arte Activo, Vitoria-Gasteiz, 2007.)
(Foto © blog-Francia.com)

Cancún



CANCÚN

                                                                             Que cuando el amor no es locura, no es amor.                                                                                                                          Calderón de la Barca


He dormido con el ojo abierto de los cansancios
y he olvidado la ruta prometida.
Me parezco y me padezco.
Por eso pienso y deseo.
Por eso te pienso y deseo más aún.
Sé que un día caeré sobre mi propio pecho sin desvestirlo.
Caeré por aquellas cosas que no termino de comprender
como caerán mis pedazos buscando el olvido.
Pero nada llega al olvido más que para invocar tu recuerdo.
Inútilmente descuartizo la claridad de aquellos ratos
las grietas del oráculo como aguas en río sin corriente
y en cada foto comienzo una vida negando los rumbos asumidos.

Juan Calero Rodríguez
Poeta y gestor cultural cubano nacido en Guanajay en 1952. Reside en las islas Canarias.

28 de febrero de 2020

Lorelei



CONVERSACIÓN EN EL BOSQUE

Ya es tarde, ya hará frío y noche
¿cómo cabalgas solitaria por el bosque?
El bosque es largo, tú estás sola,
¡yo te llevo a casa, bella novia!

Mucho sabéis, hombres, de astucia y engaño,
de dolor mi corazón está quebrado,
aún el cuerno de caza oyendo estoy,
¡oh huye! Tú no sabes quién yo soy.

Caballo y mujer tan garbosos,
el cuerpo joven tan maravilloso,
ahora te conozco – Dios, ay,
tú eres la bruja Lorelei.

¡Bien me conoces – de la alta roca
mi castillo callado el Rin asoma.
Ya es tarde, ya hará frío y noche,
no saldrás nunca más de este bosque!

Joseph von Eichendorf
Poeta y prosista romántico alemán, nacido en el castillo de Lubowitz (actual Łubowice, Silesia, Polonia) el 10 de marzo de 1788. Murió en Neisse (actual Nysa, Polonia) 
el 26 de noviembre de 1857.

Versión de José Luis Reina Palazón

(Fuente: Antología esencial de la poesía alemana. Editorial Espasa-Calpe, Madrid, 2004.)
(Foto © W. Alker / Picture Alliance)

Lorelei es el nombre de una escarpada roca de 120 metros de altura situada a orillas del Rin. 
Está asociada a diversas leyendas del folclore alemán. Sobre ella escribieron varios poetas alemanes, entre ellos Clemens Brentano y Heinrich Heine.

Algeciras

La Plaza Alta de Algeciras y la iglesia de la Virgen de La Palma.
(Foto © Paco Benítez)

ALGECIRAS

Puede ser que aquella ciudad
tenga varios corazones
pero yo conozco solamente uno,
es la Plaza Alta que palpita
y mantiene a la gente en movimiento.

Las decenas de ojos del hotel Al-Mar,
en tiempo claro, ven África.

Desde el puerto
se inicia un largo viaje
al fin del mundo
y las ruinas de mi amor
se convertirán en polvo de flores
en aquella ciudad.

Kai-Mai Olbri
Poeta y pintora estonia nacida en Tallinn el 5 de mayo de 1943.

Versión de la autora

27 de febrero de 2020

Buenos Aires



Más allá del estado de tiempo que
siempre es igual, permanece la lluvia de Buenos
Aires, una fina llovizna suspendida
en el aire sobre un patio, que hizo ver
a un hombre ciego, que abrió también la mirada
negra de la rosa, se transformó en la
lluvia de ayer, expiró en una luz,
un alivio.

Hanne Bramness
Poeta, prosista y traductora noruega nacida en Oslo el 3 de abril de 1959.

Versión de Kirsti Baggethun y Espido Freire

(Fuente: Latitudes extremas. Doce poetas chilenas y noruegas. Tabla Rasa, Madrid, 2003.)
(Foto © Tododiarios Argentina)

Atenas



ACRÓPOLIS

Años, tiempos, han pasado…
Las impávidas Cariátides, sostienen el mundo.
Los rayos del mismo Sol, queman el sinuoso camino.
Los ojos del buscador, miran más allá de las ruinas.
Las huellas de los peregrinos, pulen el viejo sendero.
La ciudad, que era, contempla su esencia.
La luz de tu templo, Júpiter, quema hasta hoy.
Indescriptible, es el rostro de tu corazón.
Tu sentencia, siempre es perfecta.

Elena Liliana Popescu
Poeta y traductora rumana nacida en Turnu Măgurele (Muntenia) el 20 de julio de 1948.
Versión de Moisés Castillo Florián

Río Danubio

El Danubio en el valle de Wachau (Austria).
(Foto © Civitatis)

CANCIÓN TERCERA
(Fragmento)

     Danubio, río divino,
que por fieras naciones
vas con tus claras ondas discurriendo,
pues no hay otro camino
por donde mis razones
vayan fuera de aquí, sino corriendo
por tus aguas y siendo
en ellas anegadas;
si en tierra tan ajena
en la desierta arena
de algunos fueren a la fin halladas,
entiérrelas siquiera
porque su error se acabe en tu ribera.

Garcilaso de la Vega
Poeta español del Siglo de Oro, nacido en Toledo entre 1498 y 1503. Murió en Niza, 
ducado de Saboya, el 14 de octubre de 1536.

(Fuente: Francisco Rico: Mil años de poesía europea. Editorial Planeta, Barcelona, 2009.)

26 de febrero de 2020

Jerusalén



UN JARDÍN EN SOMBRAS

El día ha nacido gris,
anticipando un rostro del otoño.
La tarde se puebla de hojas/sombras
que lenta y sigilosamente cubren el jardín.
La verde penumbra bosteza,
rodea la habitación donde vives.

Los jardines de Jerusalén
son milagros de la naturaleza.
Mágicos brotes surgen en la roca y la arena.
Multitud de flores silvestres,
hiedras que trepan por los muros;
madreselvas envuelven y perfuman las rejas,
rosas se afanan en renovar el color de las avenidas.

Mientras tanto,
alguien sube y baja las colinas
buscando su destino.
Pierde el sueño por las noches
e intenta escribir un poema
en medio de un jardín en sombras.

Elvira Levy
Poeta y periodista argentina nacida en Buenos Aires el 12 de mayo de 1937.
Ha residido en España e Israel.

(Foto © Ephraim Loeb)

Praga



LUNA SOBRE PRAGA

El pintor mezcla la cal
Ha encendido una lámpara de aceite en lo alto de una escalera

Es la luna
Se mueve como un acróbata
Donde aparece causa pánico
Cambia el café en café con leche
Ofrece joyas falsas a los ojos femeninos
Transforma las alcobas en cámaras mortuorias
Se tiende en el piano
Ilumina el castillo de modo teatral
Praga recuerda su historia
El Vltava celebra hoy su santo y mira el farol que se columpia
Las campanas son tan frágiles como platos
Se va de gira
Pisando alfombras blancas que invaden la ciudad
Las casas participan en tragedias inmensas todo pertenece a los bajos fondos
La luna entra en las buhardillas
Ilumina las mesas y es un tintero
Con cuya tinta se escribirán mil cartas
Con cuya tinta se escribirá un solo poema

Vítězslav Nezval
Poeta, prosista y dramaturgo checo, uno de los fundadores del movimiento surrealista 
en su país. Nació en Biskoupky (Moravia del Sur) el 25 de mayo de 1900. Murió en Praga 
el 6 de abril de 1958.

Versión de Clara Janés

(Fuente: Cinco poetas checos. Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, Guadarrama, Madrid, 2006.)
(Foto © Mario Aponte)

25 de febrero de 2020

Glasgow



Calles de Glasgow,
ese murmullo de
niños salvados de la muerte
en Barrow’s. Oh! The Barrow’s!
Los gorriones que no querían
besar el polvo que los envolvía
más allá del mar y de la historia.
Las guitarras de la vieja ceremonia,
y nosotros, que no podíamos
ser nosotros, aunque quisiéramos
cruzar los patios,
volcar el añil del cielo,
vivir desnudos los rayos del sol,
mirar el verano
las lanchas y la victoria.

Calles de Glasgow,
ese murmullo.

Vicente Araguas
Poeta, prosista y músico gallego nacido en Xuvia-Neda (Coruña) 
el 24 de septiembre de 1950.

Versión del autor a partir del original en gallego

(Fuente: Poesía gallega de hoy. Visor Libros, Madrid, 1990.)
(Foto © Albert Lázaro-Tinaut)

Miami



INVIERNO EN MIAMI

Ningún sonido entra en este cuarto,
salvo, quizás,
algún avión rajando la apariencia.
Cuando eso ocurre, la noche herida se abre y se derrama.
El viento que entra por las ventanas
recorre presuroso toda la casa, la sacude
y casi la aligera.
Mi piel recibe extrañada la caricia.
Luego, en retirada, vibra en las persianas de plástico.
Yo estoy desnudo y me miro las manos;
después, un rostro extraño en el cristal.
El puente de la 22 está levantado y la chatarra se impacienta.
Desde la oscuridad es bonito el contraste:
hacia delante hay una procesión en desbandada
que luego se aglutina y retorna
transfigurada por mi izquierda.
El rojo se vuelve blanco y yo estoy ardiendo.
Son apenas las 10
pero es el único signo de vida en esta ciudad.
Creo que hay un perro del otro lado de la cerca.
Creo que el pájaro que cantaba de noche emigró.
Creo que la mata de maravilla que tengo en la escalera
es la misma que había en el placer de enfrente de mi casa.
Yo prendo otro cigarro mientras escucho
cómo juega el viento
en los cables de alta tensión recién restaurados.
¿No escucharé otra voz?
La noche semeja la otra herida.
Yo, como siempre, estoy esperando
a que llegues pero no tengo frío.
El invierno en Miami sólo cala por dentro.

José Abreu Felippe
Poeta, prosista y dramaturgo cubano nacido en La Habana el 19 de marzo de 1947.
Se exilió en 1983, y desde entonces ha vivido en Madrid y Miami. 

(Foto © Edin Chavez)

24 de febrero de 2020

Beijing

El Jardín del Perfecto Brillo (antiguos Jardines Imperiales) en Beijing.
(Foto © About & Abroad)


CIGARRAS EN BEIJING

Es la temporada en la que el sol se defiende
de las gélidas masas de nuestros corazones
y madura un tallo de vapor
en el inviolable coto de su rareza.

Confundidas entre los sauces llorones ellas cantan,
libando el durmiente juicio de las hojas,
mientras el tiempo es de alcanfor fuera de los árboles.

Similares años a los de mi primera infancia
han permanecido bajo tierra,
preparando el impasible oficio de su canto,
oyendo a nuestros muertos,
anticipando la contienda de los vivos,
celebrando la ceguera de nuestra habitación última,
endureciendo de savia el instrumento que ahora consuela
la fatiga de los viajantes por el demorado vuelo de retorno
al remo duro del Atlántico.

Deben ser ya cuarenta grados,
por cuanto el cuerpo es un estorbo
como un poema corregido por años
sin la retribución del reconocimiento.
En cambio, sus tórax son más propicios
para el clamor del cortejo,
los élitros cortan el aire monótono
con el furor del cortaplumas
sobre la nuca del invisible enemigo.

Ha de haber un centenar en ese árbol.
Podrían batir hasta calcinarse.

Hacen un sonajero del mundo.

Terminada la estación,
no serán más que cáscara
conteniendo nuestro vicio abandonado.
                                                                                  (Beijing, 2013)

Denisse Vega Farfán
Poeta peruana nacida en Trujillo en 1986.

(Fuente: Círculo de Poesía, México, 7.04.2019.)

Hiroshima

La bomba lanzada sobre Hiroshima el 6 de agosto de 1945 destruyó 
la ciudad y causó la muerte de más de 150.000 personas.


HIROSHIMA

Quien la muerte arrojó en Hiroshima
se fue a un convento, allí toca las campanas.
Quien la muerte arrojó en Hiroshima
saltó de la silla en la soga, se ahorcó.
Quien la muerte arrojó en Hiroshima
se volvió loco, espanta fantasmas,
cientos de miles, que cada noche lo acosan
del polvo para él resucitados.

Nada de esto es verdad.
No hace mucho lo vi
en el jardín de su casa cerca de la ciudad.
Los setos eran jóvenes aún y los rosales tiernos.
Eso no crece tan rápido para que uno pueda esconderse
en el bosque del olvido. Se veía bien
la desnuda casa a la entrada de la ciudad, la mujer joven
que estaba junto a él con el vestido de flores,
la niña de su mano,
el niño sentado en sus espaldas
que agitaba el látigo sobre su cabeza.
Muy bien se le reconocía
a cuatro patas sobre el césped, la cara
desfigurada de risa, porque el fotógrafo
estaba detrás del seto, el ojo del mundo.

Marie Luisa Kaschnitz
Poeta, prosista y ensayista alemana nacida en Karlsruhe el 31 de enero de 1901. 
Murió en Roma el 10 de octubre de 1974.

Versión de José Luis Reina Palazón

(Fuente: Antología esencial de la poesía alemana. Editorial Espasa-Calpe, Madrid, 2004.)

El presidente de los Estados Unidos, Harry S. Truman, ordenó lanzar bombas atómicas sobre las ciudades japonesas de Hiroshima y Nagasaki los días 6 y 9 de agosto de 1945, respectivamente, con el objetivo de obtener la rendición del imperio del Japón y poner fin, así, a la segunda guerra mundial.

23 de febrero de 2020

Murten / Morat

La batalla de Murten según una ilustración del Zürcher Schilling (1480-1484).


CARLOS EL TEMERARIO

En otra ocasión hallé
en la región de Murten
a un campesino con un fusil colgado
Estaba de camino hacia la pequeña ciudad
Le dije inmediatamente
que su arrojo iba a ser inútil
la batalla definitiva estaba decidida
y vencido Carlos el Temerario
Atentamente me espiaron sus miradas
Cogió el fusil de asalto con ambas manos
dispuesto a hacer fuego
Y tú
dijo finalmente
eres Carlos el Temerario que huye

Hans Werthmüller
Poeta, prosista y librero suizo de expresión alemana, nacido en Burgdorf (Cantón de Berna) en 1912. Murió en Basilea en 2005.

Versión de Hans Leopold Davi

(Fuente: Antología de la poesía suiza alemana contemporánea. El Bardo, Sant Cugat del Vallès, 1998.)

La batalla de Murten (Morat, en francés), librada el 22 de junio de 1476, en la que las tropas de 
la Confederación Helvética derrotaron a las del duque de Borgoña, Carlos el Temerario (aliado 
del reino de Francia y del Sacro Imperio Romano Germánico), fue decisiva para la independencia 
de los cantones suizos, sancionada por el tratado de Basilea de 22 de septiembre de 1499.

Punta Galea, Getxo



Un instante en relieve. En el cielo el ala
del relámpago, la tarde turbia de aquel verano.
Punta Galea, una chispa fugaz en las pupilas
de vuelta a casa.

Y en la inquietud del verso inacabado en el sendero,
abierto el surco de su suerte.
Acaso todavía aquel mar
salpica palabras
de fragua hacia tus ojos.

Amalia Iglesias Serna
Poeta y periodista cultural española nacida en Menaza (Palencia) en 1962.

(Fuente: Ellas tienen la palabra. Ediciones Hiperión, Madrid, 1998.)
(Foto © Txabi Erkiaga)

Varsovia



STEFANIA, 1939
(Fragmento)

Eran cinco
Agnieszka Halina Olga Ewa Stefania
en esa foto
tomadas del brazo.
Domingo, seguro.
Día de cine
en la calle transversal.
Trece años, o catorce:
el cabello marcado con bigudíes,
el distintivo de las szkola
los vestidos almidonados
como todas las muchachas de Warszawa
antes del levantamiento y del servicio diario
de trenes a Dachau.
Antes de que
fusilaran a Agniezka contra la pared de su cuerto
y reclutaran a Olga para coser heridas en el Hospital Nacional
antes de Halina enferma de tifus
Ewa escondida con su tía en la granja de Zamość
y Stefania en un convoy a Siberia
escondiendo la foto
en el bolsillo interior de su abrigo negro.

Ana Wajszczuk
Poeta, periodista y editora argentina de ascendencia polaca, nacida en Quilmes
(Buenos Aires) en 1975.

(Fuente: Poesía ante la incertidumbre. Antología de nuevos poetas en español. Visor, Madrid, 2011.)

22 de febrero de 2020

Tartu

El Puente del Ángel, del año 1838, en la colina de Toome, en Tartu.
(Foto © Albert Lázaro-Tinaut)

Escribo un poema cada día,
aunque no estoy seguro si estos textos
pueden ser llamados poemas.
No es difícil, especialmente ahora,
cuando es primavera en Tartu, y todo cambia su forma:
los parques, césped, ramas, capullos, y nubes
por sobre el pueblo, también el cielo y las estrellas.
Si solo tuviera ojos suficientes, orejas y tiempo
para esta belleza que nos arrastra como un remolino
cubriendo todo con un poético velo de esperanzas
donde una sola cosa está asombrosamente resaltando:
el hombre imbécil esperando el colectivo
sacándose las botas de sus pies lisiados,
el bastón y gorro de lana a su lado:
el mismo gorro que tenía puesto
cuando lo viste ese día
en la misma parada a las tres de la mañana:
el taxi pasó a su lado y el conductor
dijo: “el idiota se ha tomado unos tragos, otra vez”.

Jaan Kaplinski
Poeta, prosista, filósofo y traductor estonio nacido en Tartu el 22 de enero de 1941.

Versión de Marina Kohon

Volcán Momotombo



MOMOTOMBO
(Fragmento)

                                                                     O vieux Momotombo, colosse chauve et nu...
                                                                                                                        Victor Hugo


¡Oh Momotombo ronco y sonoro! Te amo
porque a tu evocación vienen a mí otra vez,
obedeciendo a un íntimo reclamo
perfumes de mi infancia, brisas de mi niñez.

¡Los estandartes de la tarde y de la aurora!
Nunca los vi más bellos que alzados sobre ti,
toda zafir la cúpula sonora
sobre los triunfos de oro, de esmeralda y rubí.

Cuando las babilonias del Poniente
en purpúreas catástrofes hacia la inmensidad
rodaban tras la augusta soberbia de tu frente,
eras tú como el símbolo de la Serenidad.

En tu incesante homalla vi la perpetua guerra,
en tu roca unidades que nunca acabarán.
Sentí en tus terremotos la brama de la tierra
y la inmortalidad de Pan.

¡Con un alma volcánica entré en la dura vida,
Aquilón y huracán sufrió mi corazón
y de mi mente mueven la cimera encendida
huracán y Aquilón!

Tu voz escuchó un día Cristóforo Colombo;
Hugo cantó tu gesta legendaria. Los dos
fueron, como tú, enormes, Momotombo,
montañas habitadas por el fuego de Dios.

¡Hacia el misterio caen poetas y montañas;
y romperáse el cielo de cristal
cuando luchen sonando de Pan las siete cañas
y la trompeta del Juicio final!

Rubén Darío
Seudónimo del poeta y prosista nicaragüense Félix Rubén García Sarmiento, nacido en Metapa (actual Ciudad Darío) el 18 de enero de 1867. Murió en León de Nicaragua 
el 6 de febrero de 1916.

(Foto © Josep & Núria / Tripadvisor)

21 de febrero de 2020

San Salvador



CIUDAD

San Salvador:
un tren
sobre los guijarros de la noche
Vagones apestados de mendigos
Avenidas de Dante y Diosmeguarde

San Salvador no tiene nombre propio:
se llama miseluz guarhumo puñaluna

Un fósforo se enciende
y brillan las heridas

San Salvador ya no echa de menos a la lluvia
Se convirtió en maroma que observamos
con la boca redonda
de sorpresa
y de hambre

Otoniel Guevara
Poeta, periodista y gestor cultural salvadoreño nacido en Quezaltepeque 
el 10 de junio de 1967.

(Foto © Strikerxyz)

Ciudad Juárez

Cruces en memoria de los feminicidios en Ciudad Juárez.
(Foto © Leonel Monroy)


DE POEMAS POR CIUDAD JUÁREZ

I
Lloro por las cosas pequeñas
y por las grandes también,
y a veces no distingo entre unas ni otras:
lloré cuando vi en televisión a Enriqueta Basilio encender la Llama Olímpica;
cuando Neil Armstrong pisó por primera vez la Luna;
cuando Sebastião Salgado retrató Serra Pelada en Brasil;
cuando las aves del Golfo se ahogaron en el oro negro,
y cuando escuché el llanto de mi primera nieta al nacer.
Igualmente lloro cuando se suma uno más a la lista de desaparecidos;
mueren más migrantes al cruzar la frontera;
aparecen los miembros de una mujer esparcida en el desierto;
o presiento una muerte tras el impacto de una bala que silba tras la noche.
Lloro, también, con las cifras de las muertas de Juárez;
de los caídos en las huelgas de hambre;
de los masacrados en las guerras;
de los secuestrados;
de los violados…
Lloro cuando una anciana famélica toca a mi puerta;
cuando un niño aúlla atropellado por el hambre;
cuando dos globos penden danzantes de los glúteos de una joven embarazada 
                                                                                            en el crucero de la esquina.
Asimismo lloro cuando asesinan una saraguata para secuestrar a su pequeño;
o cuando los delfines se suicidan en las playas del Pacífico.
Simplemente, lloro:
cuando me doy cuenta de mi impotencia;
cuando me dicen que es absurdo llorar por nada;
cuando me preguntan por qué lloro si estoy viva;
cuando la vida pasa y todo es lloro…

Rosina Conde
Poeta, prosista, ensayista y dramaturga mexicana nacida en Mexicali (Baja California) 
el 10 de febrero de 1954.

(Fuente: Letralia, Cagua, Venezuela, 12.03.2018.)