EN RESPUESTA A LE ASESINATO DE
ONCE JUDÍES, INCLUYENDO
A UNE DE NOVENTA Y SIETE AÑOS QUE SE DECÍA ERA UNE
SOBREVIVIENTE DE LE
HOLOCAUSTO, PERO NO *
si elle prefería le té con miel
(dé une
paso atrás)
si veía les programas policiaques
si le dolía le tobillo
o si sus manos se les hinchaban
y elle no se quejaba
o si sí
(dé otre paso atrás)
si extrañaba estar enamorade
con sus anticipaciones
une mano acariciando le parte baje de su espalda
(dé une
tercer paso)
o tal vez se le había olvidado
y sostuvo le memoria como une postal
de hace mucho tiempo
les colores desvanecides
si tuvo hijes y
si sus hijes tuvieron hijes y
les hijes de sus hijes tuvieron hijes
o quizá ya no se acordaba
(doble
les rodillas)
y en vez encontró une amor más profunde que le amor
insondable y devote
si simplemente pasaba por les
movimientos
que ahora le daban une cálide y brillante satisfacción
que le vino como aliento
(reverencie)
si recordaba les titulares
de aquelles otres tiempos
(doble
les rodillas)
les horas de voluntarie en une comedor de beneficencia
escribiéndole cartas a les amigues militares
(reverencie)
si recordaba le miedo
o si se volvió inmune
tan saturade que
le había transformade en une cuarte oración
si comprendió le que sucedió
cuando sucedió
si su oído atrapó le grito de le extrañe
si se preguntó por une instante
si estaba soñando o confundide
(cáigase)
sopla le viento, cae le lluvia
les enfermes se curan
les atades son liberades
reúna exiliades de todes les
rincones
para tomar le tierra
junteles
aquí
cuerpo sobre cuerpo
Achy Obejas
Poeta, narradora, periodista y traductora cubana nacida en La Habana en
1956.
Reside en los Estados Unidos desde su infancia y escribe en inglés y español.
(Fuente:
Poets.org)
(Foto © Public Seminar)
No hay comentarios:
Publicar un comentario